Freitag, 19. Februar 2010

Uff..

...ist offensichtlich ein typisch Spanischer Ausdruck für Resignation. Aber nur wenn er wirklich mit richtig viel U und ff angewandt wird.

Momentan weiß ich schon gar nicht mehr was in den letzten Tagen alles passiert ist.
Ich hatte mein Einstandsessen mit lecker Frikkos und Kartoffelsalat. Gemeint war dieser bayrisch= lauwarm, leider zögerte sich alles noch weiter hinaus, sodass er dann doch nur normal deutscher = kalter Kartoffelsalat wurde. Ich denke niemand sah den Unterschied. Danach gings ins "Granada Diez", das man an sich mal von innen gesehen haben sollte, da es ein altes umgebautes Kino ist. Von der tanz-und-ertragbarkeit hat es aber eher fraglichen Charakter. Naja, mit genug Tinto im Blut geht alles.

Hab mein Zimmer endlich bezogen. Was ich in der ersten Nacht rausfinden musste ist, dass es an einem Fahrstuhlschacht liegt. Noch reißt es mich aus den Träumen, aber ich glaub ich werd mich dran gewöhnen. Pluspunkt: die Heizung funktioniert ganz wunderbar (noch braucht man sie).
Zum Einzug schenkte ich mir selbst eine hübsche Schreibtischlampe vom "Chino". Der sogenannte Chino ist übersetzt "Der Chinese" oder angewandt auch so was wie jemand der dich übers Ohr haut. Interesant. Noch komm ich mir nicht sehr über Ohr gehauen vor. Dort gibt es feine, billige (in Qualität und Preis sogleich) und bunte Dinge, die man einfach alle (nicht) braucht.

An dieser Stelle will ich mich von Siggi verabschieden, die meine Obdachgeberin hier in Granada war. Ich weiß nicht ob sie es wirklich liest, aber in ein paar Stunden macht sie sich nach einem halben Jahr wieder auf den Weg Richtung Alemania. Ich werde versuchen dich so gut wie geht zu vertreten (nicht ersetzen). Viel Glück mit den streikenden Lufthansianern. ;)

1 Kommentar:

  1. UUUFFFFFF (so geht es mir Heute total)

    Fahrstuhlschacht? hm. wie klingt das denn durch eine Wand? Meinste du kannst es irgendwie aufnehmen? Gerne hätt ich für ein paar sekunden daran teil.

    AntwortenLöschen